BOOM BOOM — AU SUJET DES CRÉATEURS -footer-

AU SUJET DES CRÉATEURS

Heberger image


Agata Królak - est une illustratrice basée à Gdańsk, en Pologne. Auteure de livres d'images et d'activités (publié sen Pologne, en France, en Chine et en Argentine), elle illustre et conçoit pour enfants de tous âges. Elle adore jouer avec des techniques différentes et est toujours à la recherche d'un nouvelle collab et défi.



Agata Królak - is an illustrator based in Gdańsk, Poland. Author of picture and activity books (published in Poland, France, China and Argentina), she illustrates and designs for children of all ages. She loves to play with different techniques and is always up for a new collab and a challenge.





Heberger image


Alice Wietzel est une illustratrice parisienne, étudiante en dernière année aux Arts Décoratifs, passionnée de techniques d'impression et qui a pour sujet de prédilection les corps nus, les plantes et les espaces architecturaux utopiques.


Alice Wietzel is a Parisian illustrator, a student in last year at the Arts Décoratifs. Passionate about printing techniques and whose subject matter is predilection for naked bodies, plants and utopian architectural spaces.






Heberger image




Animalove, c’est le rêve d’une jeune designer d’innover dans le domaine des accessoires pour animaux en y joignant une vision design qui ajoute du beau dans chaque maison. La passion pour les animaux et celle de la recherche constante de beauté sont les deux éléments qui ont inspirés ce projet et qui le furent grandir! L’entreprise offre donc des produits décoratifs tendance qui font plaisir à l’oeil tout en ayant un lien direct avec nos animaux de compagnie.




Animalove is the dream of a young designer to innovate in the field of pet accessories by joining a design vision that adds beauty to every home. The passion for animals and that of the constant search for beauty are the two elements that inspired this project and which were made to grow! The company therefore offers trendy decorative products that give pleasure to the eye while having a direct link with our pets.




Heberger image


Atelier Cobalt est un studio de création et un atelier d'expérimentation orienté vers le travail de la céramique. Après des études de Design Objet à l'ENSAD Paris, Julien Cedolin se forme durant plusieurs années dans des studios de création parisiens. Il débute en parallèle ses recherches en céramique, notamment sur la coloration du biscuit de porcelaine. Le premier fruit de ce travail est une collection de bijoux lancée en 2017.


Atelier
Cobalt is a studio and workshop focused on ceramics. After graduating in Object Design at ENSAD Paris, Julien Cedolin trained in several creative studios in Paris. He started working ceramics as a side project, mainly experimenting technics to color porcelain biscuit. The first result of this research is a jewelry collection launched in 2017.




Heberger image

Babongo est une marque hollandaise de lifestyle écologique offrant des produits contribuant à rendre la vie en vert facile. Leurs savons faits à la main sont 100% naturels, sans parabènes, SLS et l'huile de palme, végétalien et crueltyfree. Ils sont adaptés à tous, même les peaux les peaux sensibles. Présentés dans de magnifiques emballages, ces savons aux odeurs divines sont non seulement bons pour vous, mais également bons pour notre planète.

Babongo is a Dutch brand of ecological lifestyle offering products that will make life easier in green. Their handmade soaps are 100% natural, no parabens, SLS and palm oil, vegan and crueltyfree. They are suitable for all, even sensitive skin skins. Presented in beautiful packaging, these know the divine smells are not only good for you, but also good for our planet.

Heberger image


Maryline habite et travaille à Montréal, Canada. Sa mission est de promouvoir l'utilisation de produits de qualité non testés sur les animaux et non nocifs pour l'environnement. Ses produits sont faits à partir d'ingrédients naturels, inoffensifs pour l’environnement et notre corps et sans cruauté envers les animaux. Les emballages sont faits de matériaux recyclables et à Montréal, les livraisons se font à vélo :) Chaque petite attention participe d'une volonté réelle de prendre soin de soi en respectant notre planète.

Maryline lives and works in Montreal, Canada. Her mission is to promote the use of quality products not tested on animals and not harmful to the environment. Her products are made from natural ingredients, harmless to the environment and our body and without cruelty to animals. The packaging are made of recyclable materials and in Montreal, deliveries are made by bicycle :) Every little attention is part of a genuine desire to take care of ourselves while respecting our planet.

Heberger image

Blanche Daramir est une artiste française basée à Nantes. Elle explore le trait sous toutes ses formes et produit une oeuvre protéiforme et colorée à la frontière du dessin, de la peinture et de la sculpture.
Elle enseigne aussi en école d'arts appliqués, et réalise régulièrement des ateliers pour enfants.
La musique l'accompagne dans chaque moment de sa vie, plus particulièrement lorsqu'elle travaille.

Blanche Daramir is a French artist based in Nantes. She explores the trait in all its forms and produces a multifaceted and colorful work on the border of drawing, painting and sculpture.
She also teaches in the School of Applied Arts, and regularly conducts workshops for children.
The music accompanies each moment of her life, especially when working.



Heberger image


Boqa est née du voyage et de l'amitié. Le Mexique, ses couleurs, traditions, architecture, odeurs, artisanat, sa vibration si singulière,  ont profondément marqué et inspiré Julien et Nicolas. Riches d'un savoir-faire acquis auprès d'artisans mexicains, ils rééditerons dans un premier temps le célèbre fauteuil Acapulco, puis développerons petit à petit leur propre collection. Entièrement fabriquées à la main en France, les nombreuses références se déclinent dans une large gamme de couleurs. Cherchant toujours à innover, Julien et Nicolas réinterprètent la tradition en proposant une lecture contemporaine de ces techniques ancestrales par le prisme du design.



Boqa was born travel and friendship. Mexico, its colors, traditions, architecture, smells, crafts, its vibration so singular, profoundly influenced and inspired Julien and Nicolas. Rich expertise acquired from Mexican artisans, they reissue initially the famous Acapulco chair and gradually develop their own collection. Entirely handmade in France, the many references are available in a wide range of colors. Always seeking to innovate, Julien and Nicolas reinterpreting tradition by offering a contemporary reading of these ancient techniques by

the prism of

Design
.






Heberger image


Fantaisies modernes, les créations de Marianne Rautureau évoquent des mondes familiers et pourtant singuliers. Avec malice, cette passionnée du bijou met en scène des imaginaires miniaturisés, à même de twister n’importe quelle silhouette. C’est sans doute là la force de ses accessoires: à l’aise dans n’importe quel registre, qu’il soit classique, casual ou pop, ils apportent une touche tendre et décalée. Farces et attrapes, folklore maritime, cours d’anatomie, passion animalière et autres gourmandises composent un monde coloré où chaque bagues, pendentifs et boucles d’oreille deviennent les acteurs d’une histoire à inventer. Marianne Rautureau grandit dans le petit village de Vendée, en France. Calourette signifie « petite bohémienne » en patois vendéen, et rappelle à quel point la créatrice s’est définie en marge: de la ville, de la mode, et d’un certain qu’ « en dira-t-on ». Cosmopolites, ses bijoux séduisent aussi par leur côté intemporel, hors des tendances et se souciant peu des conventions, pour tous ceux qui comme elle cultivent leur liberté.


 
Fancy modern, Marianne Rautureau creations evoke familiar and yet strange worlds. With malice, this jewelery passionate showcases miniature imaginary, able to twist any silhouette. It is without doubt the strength of its accessories at ease in any records, whether classical, pop or casual, they bring a tender and offbeat. Joke, maritime folklore, anatomy course, animal passion and other delicacies make up a colorful world where every rings, pendants and earrings become actors in a story to invent. Marianne Rautureau grew up in the small village of Vendée, in France. Calourette means "little gypsy " in patois vendeen, and recalls how the designer has defined itself in the margin of the city of fashion, and some that "he will say it. " Cosmopolitan, jewelery also impress with their timeless hand out trends and caring little for conventions, for all those who cultivate it as their freedom. 

Heberger image

Le studio de design CK_TC de Cincinnati crée des petites séries de céramiques qui incarnent une collection originale et contemporaine d'objets pour la maison, comme des tasses, mugs, bols et vases. Leur approche est d'harmoniser l'utile et le décoratif, en fusionnant les méthodes traditionnelles et les outils numériques pour fabriquer des objets précis et singuliers en utilisant des méthodes plus efficaces et durables. En commençant par les matières premières, ils formulent et produisent chaque étape du processus, y compris les moules, l'argile et les glaçages. Fondé par Colin Klimesh et Taylor Carter, CK_TC aspire à construire une collection traduisant sa passion pour l'artisanat et le design et enrichir l'expérience du nouvel espace domestique.

Cincinnati-based design studio CK_TC creates small batch ceramics that embody an original, contemporary take on objects for the home, including cups, mugs, bowls, and vases. Their approach to making harmonizes the useful and decorative, by merging traditional methods and digital tools to fabricate precise and singular objects using more efficient and sustainable methods. Starting with raw materials, they formulate and produce each step of the process, including molds, clay, and glazes. Founded by Colin Klimesh and Taylor Carter, CK_TC aspires to build a collection that represents their passion for craftsmanship and design to enrich the experience of the new domestic space.

Heberger image
Byung, le créateur de DesignK vit et travaille  à Londres.
Il créé des objets d'arts graphiques et minimalistes. Il emploie des techniques traditionnelles au service d'un design moderne. Dans ces petites séries de produits artisanaux, chaque pièce est unique et faite à la main.

Graphical and artful objects created by Byung, the London based designer and founder of DesignK. Minimalist, geometrical forms and shapes characterize his objects. He explores to bring the tradition into modern styles with handcrafted small batches of products of which every piece is a limited edition.

Heberger image




Basées à Nantes (France), Les éditions MeMo éditent depuis 1993 des livres d’artistes et d’écrivains pour la jeunesse. Christine Morault et Yves Mestrallet ont commencé par publier deux livres par an, et proposent maintenant une dizaine de livres jeunesse par année et entendent « offrir aux enfants les oeuvres d'artistes du livre d'hier et d'aujourd'hui : des rééditions pour savoir d'où l'on vient, des ouvrages très contemporains pour savoir où l'on va ». Tous leurs livres sont mis en pages et édités avec grand soin. Chaque album a sa police, son format et ses couleurs. Leur papier est un papier assez épais, proche du papier à dessin. Il participe de leur désir de créer des livres qui puissent donner à chacun la sensation de tenir quelque chose d’aussi précieux qu’un original et de rendre ces livres accessibles à tous.


Based in Nantes (France), The MeMo editions publish books since 1993 artists and writers for youth. Christine and Yves Mestrallet Morault began by publishing two books a year, and now offer a dozen children's books by year and intend to "give children the works of artists from the book of yesterday and today for reissues know where we come from very contemporary books to find out where we are going. " All their books are put in pages and edited with great care. Each album has its font, size and color. Their paper is a fairly thick paper, close drawing paper. He participates in their desire to create books that can give everyone the feeling of holding something as valuable as the original and make these books accessible to all.


Heberger image


Emma Crockatt est une artiste basée à Bristol. Elle travaille avec avec diverses techniques telles que le collage, le dessin, la poterie et la peinture. Grandement inspirée par l'art populaire britannique, le monde de la nature occupe une place importante dans son travail: les jardins, les animaux et les saisons sont des thèmes récurrents. L'émerveillement de l'enfance a également une forte influence dans son travail, elle aime trouver de l'intérêt et de la magie dans les petites choses simples du quotidien.


Emma Crockatt is an artist based in Bristol. She works with a range of collage, drawing, pottery and painting. Greatly inspired by British folk art, the natural world features strongly within her work; gardens, animals, and changing seasons are all recurring themes. Childhood wonderment also has a strong influence and she enjoys finding interest and magic in simple everyday occurrences.





Heberger image


Gillian wilson est une illustratrice et imprimeur travaillant chez elle, à Guelph, Ontario Canada.


Gillian wilson is a home based screen printer & illustrator living in Guelph, Ontario Canada.


Heberger image

Guimo sont Marta , designer textile , et Abel , illustrateur. La naissance de leur bébé les a inspiré à travailler ensemble sur une petite marque pour enfants , et au printemps , 2015 ils ont créé Guimo .Ils travaillent à partir de leur petit home studio basé à Valence, en Espagne . Le tissu est imprimé avec leurs illustrations par un fournisseur national. Ils coupent, cousent et assemblent la totalité de leur pro duits . La fabrication est totalement réalisée à la main . Ils prennent beaucoup de soin et de plaisir dans ce processus .
Ils décrivent leur style comme naïf et sympathique mais aussi un peu loufoque et coquin , très inspiré par les années quatre-vingt et soixante-dix ans.

Guimo are Marta, a textile designer, and Abel, an illustrator.
The birth of their baby son inspired them to work together on a little brand for kids, so in spring 2015 they created Guimo.
They work from their little home studio based in Valencia, Spain. The fabric is printed with their illustrations by a national supplier. They cut, sew and assemble all of their products, so the manufacture is totally handmade. They take a lot of care in that process.
They describe their style as naïf and friendly but also a bit wacky and naughty, very inspi-
red by the eighties and seventies decade.


Heberger image




Group Partner est un studio de céramiques de Brooklyn créé en 2012 par le "néo-hippy " Isaac Nichols et la "radicale féministe " Steph Smith. Aucun des deux venaient du monde du business. La société a commencé comme un moyen pour Isaac de relâcher la pression après sa longue journée au bureau. Isaac a lancé seul ses pots de "girl " et de "face " qui ont commencé a avoir du succès sur internet. En 2015, Isaac a croisé, la route de la «féministe radicale» Steph Smith akaHaHaShutUp, récemment reçue au très respecté diplôme de théorie féministe de l'Evergreen University. Les deux travaillent ensemble côte à côte depuis début de 2015, «redressant les torts de l'humanité», un pot à la fois.

Group Partner is a Brooklyn based ceramic studio created in 2012 by "neo-hippy " Isaac Nichols and "radical feminist " Steph Smith.  Neither of whom are "business types ".  The "company " started as a means for Isaac to "blow steam " following his  "long day at the office " as a "ponytail contractor ". Following the internets embrace of his "girl " and "face " pots Isaac struggled alone.  In 2015 Isaac crossed paths with "radical Feminist " Steph Smith akaHaHaShutUp, a recent recipient of the extremely marketable and respected Feminist Theory Degree from Evergreen University, which she had industriously applied to her job as a "dog walker ".  The two have worked together side by side since then in early 2015, "righting the wrongs of humanity ", one pot at a time.



Heberger image
Hanna Konola est une artiste et designer qui vit et travaille à Helsinki, Finlande. Elle est inspirée par les choses simples et leur beauté imparfaite. Hanna met en valeur la curiosité et la joie de faire des choses. Tous les produits sont fait à Helsinki avec amour.

Hanna Konola a designer and artist living and working in Helsinki, Finland. She is inspired by the simple things and the imperfect beauty of them. Hanna values curiosity and the joy of making things. All the products are made in Helsinki with love.

Heberger image

Huzi est une sosiété Hong-Kongaise qui pense que créer des produits implique une énorme responsabilité. Ils se concentrent sur des produits significatifs qui sont simples, intuitifs, durables et magnifiquement ciselés. Avec un mélange de techniques artisanales traditionnelles et modernes, ils cherchent à faire de beaux objets pleins de vie et de joie, chargés de sens et de vertus. Ils aiment à croire que ces objets du quotidien communiquent leurs valeurs clairement et honnêtement, et procurent de l'émerveillement, de nouvelles perspectives et un lien émotionnel avec leurs utilisateurs.


Huzi is a Hong Kong company that believes that creating products involves an enormous responsibility. They focus on meaningful products that are simple, intuitive, durable and beautifully crafted. With a blend of traditional craftsmanship and modern techniques, they seek to make beautiful objects full of life and joy, loaded with meaning and virtues. They like to believe that these everyday objects communicate their values clearly and honestly, and bring wonder, new perspectives and emotional connection to their users.


Heberger image


Jessica Nielsen est une graphiste hollandaise spécialisée dans les motifs aux couleurs vives et lumineuses. La plupart de ses créations sont inspirées par les formes et les couleurs de la nature qu'elle traduit ensuite dans son style graphique très reconnaissable avec ses formes solides et franches. Moodboards et croquis dessinés à la main sont généralement à la base de ses conceptions de motif. Elle utilise les croquis, collages de et d'autres expériences comme source d'inspiration pour ses dessins numériques et ses conceptions de motifs. Ses motifs sont souvent utilisés pour le linge de maison, sacs, parapluies, tentes, papiers d'emballage, cartes, étiquettes-cadeaux et plus encore.

Jessica Nielsen is a Dutch surface pattern designer who loves to make bold and bright coloured patterns. Most of her designs are inspired by shapes and colours in nature which she then translates into her signature graphic style with strong shapes. Moodboards and hand-drawn sketches are usually the basis of her pattern designs. She uses the sketches, collage's and other experiments as inspiration for her digital drawings and surface pattern designs. Her patterns have been licensed for home textiles, bags, umbrellas, tents, wrapping papers, cards, gift tags and more.

Heberger image





Tous les sacs et portefeuilles Keecie sont fabriqués à la main en cuir véritable à Amsterdam, en Hollande.Cela garantit qu'ils durent et deviennent encore plus beaux au fil des ans. La collection Keecie n'est pas une collection standard: chaque modèle vous surprendra avec sa propre forme unique ou dessin original. De plus, vous pouvez toujours choisir parmi plusieurs couleurs. Ainsi, vous pouvez choisir ce qui vous ressemble le plus. Keecie espère que vous apprécierez leurs produits pour une durée indéterminée!

All Keecie bags and wallets are made by hand of real leather in Amsterdam, Holland. This ensures they are long lasting and only get more beautiful over the years. The Keecie collection is not a standard collection:  each design will surprise you with its own unique shape or original print. 
Plus, you can always choose from multiple colours. 
So you can choose what suits you best. Keecie hope you will enjoy their products for a long time still to come.


Heberger image

Créé en 2015, KOPI est une marque indépendante de Natalia Kopiszka spécialisée dans les bijoux et les accessoires.
Natalia est diplômée de l'architecture de l'Université de technologie de Cracovie et de fashion design de l'école MSKPU de Varsovie.
Natalia développe un esthétisme moderniste inspiré par la photographie, la sculpture et les peintures d'artistes comme Jean Arp et Henri Matisse, et a lancé sa première collection lors de la Fashion Week de Łódź.
Les influences de ses études d'architecture combinées à liberté d'expression trouvée dans le milieu de la mode créent un univers artiqtique fort, teinté de minimalisme abstrait.
Actuellement, Natalia conçoit et produit KOPI à Varsovie, en Pologne et se concentre principalement sur les bijoux et les accessoires
Les bijoux fabriqués localement, sont en laiton, en argent et en or, et de haute qualité.
Natalia s'inscrit dans la nouvelle vague des designers émergents dans l'industrie de la mode en Pologne de manière créative et inspirante.

"Established in 2015, KOPI is an independent brand by Natalia Kopiszka specializing in jewelry and accessories.
Natalia is a graduate of Architecture from Krakow University of Technology and Fashion Design at MSKPU School in Warsaw.
Natalia, honing in her modernist aesthetic inspired by photography, sculpture and paintings by artists like Jean Arp and Henri Matisse, launched her first collection for KOPI including apparel, accessories and jewelry at Łódź Fashion Week in Poland.
The riggers of her architectural background combined with the freedoms of expression found in fashion design brings forth abstract minimalism with an undeniable statement.
Currently, Natalia designs and produces KOPI in Warsaw, Poland and mainly focuses on jewelry and accessories including earrings, necklaces, bracelets and brooches.
KOPI is crafted using brass, sterling silver and gold. Everything is produced locally in Poland ensuring high-quality products.
Natalia is among the finest wave of designers emerging from Poland and tapping into the fashion industry in a creative & inspiring way.


Heberger image


L’Articho n’est pas un légume mais une maison d’édition. Il y a 2 chefs chez L’Articho : Yassine, qui est un monsieur, bien qu’il ait les cheveux longs, et Chamo, qui n’est pas un animal mais une dame. Yassine est dessinateur de BD, graphiste, DJ et journaliste pour la radio. Par contre, il est nul en orthographe. Chamo est illustratrice et libraire. Mais elle ne connaît pas ses tables de multiplication. Tous deux adorent le dessin sous toutes ses formes : illustration, BD, dessin contemporain, art brut, affiches... Ils dévorent tous types d’images, qu’elles aient bon goût ou mauvais goût. Ils ont créé L’Articho pour pouvoir éditer toutes sortes de trucs (livres jeunesse, revue, fanzines, calendriers...), organiser des expos, des fêtes et même des boums pour les enfants. En 2014, ils s’incrustent chez
les Requins Marteaux
pour fonder un label jeunesse.



L'Articho is not a vegetable but a publishing house. There are 2 chefs at L'Articho: Yassine, who is a gentleman, although he has long hair, and Chamo, which is not an animal but a lady. Yassine is cartoonist, graphic designer, DJ and journalist for radio. By cons, there is no spelling. Chamo is illustrator and publisher. But she does not know his multiplication tables. Both love the design in all its forms: illustration, comics, contemporary drawing, raw art, posters ... They devour all types of images, they have good taste or bad taste. They created l'Articho for editing all kinds of stuff (children's books, magazine, fanzines, calendars ...), organizing exhibitions, parties and even the booms for the children. In 2014, they are embedded in
les Requins Marteaux
to found a youth label.



Heberger image

La Collecte est une marque de papeterie française derrière laquelle se cache la créatrice de Boom Boom. Cette idée de collecter, rassembler, réunir, date d'il y a des années, et bien avant de créer Boom Boom, le projet était là, mais attendait... Pendant ce temps donc, Carine a développé ses propres collections, d'abord des bijoux, ensuite de la porcelaine, et plus récemment de la papeterie. Le point commun dans tout ça? la couleur omniprésente, les formes géométriques, la gaieté, et du fun!

La Collecte is a French stationery brand behind which hides the creator of Boom Boom. The idea to collect, gather, meet, date years ago, well before creating Boom Boom, the project was there but waiting... Meanwhile, Carine has developed its own collections af first jewelry, then porcelain, and more recently stationery. The common point in all this? the ubiquitous color, geometric shapes, cheerfulness and fun!

Hebergeur d 'image

Léa Maupetit est illustratrice. Elle vit et travaille à Paris. Elle puise son inspiration entre les paysages et les motifs, les fruits et les animaux pour réaliser des peintures à la gouache. Dans son atelier, les peintures, les plantes, les livres et les céramiques cohabitent pourvu qu'il y ait de la couleur. Elle voit son travail comme un bestiaire géant où les tigres s 'évadent du zoo et où les pique-nique au soleil ne finissent jamais. Au printemps 2015, elle a lancé un espace "papeterie". On peut y trouver des affiches d'après ses peintures originales.

Léa Maupetit is illustrator. She lives and works in Paris. She draws her inspiration from the landscapes and motifs, fruits and animals to make gouache paintings. In her studio, paintings, plants, books and ceramics coexist provided there is color. She sees her work as a giant bestiary where tigers escape from the zoo and picnic where the sun never end. In spring 2015, it launched a "stationery" space. posters can be found there from his original paintings.




Heberger image

Laura Kientzler est une auteur-illustratrice qui vit et travaille à Strasbourg, en France. Depuis 2013, elle crée et fabrique à la main toute sorte d'objets sous le nom de La Petite Jungle. Tous est fabriqué avec amour dans son atelier ou à la maison, au gré des envies et des idées.

Laura Kientzler is a writer and illustrator living and working in Strasbourg, France. Since 2013, she creates handmade products under the name of La Petite Jungle. Everything is fabricated with love in her studio or at home, following her envy and idea.


  Heberger image

Mana'O Nani est une jeune marque Polonaise, qui créé et réalise des jouets et produits pour enfant.
Derrière la marque, se cache un couple de trente-et-quelques années accro au travail, qui se passionne pour le design et les belles choses, et qui pense que le sommeil c'est un truc complètement dépassé! Le nom de la marque veut dire "beaux rêves" en Hawaiien.
Pourquoi? Les enfants rêvent en grand, et Mana'O Nani a pour but de créer de jolis produits pour que les rêves deviennent encore plus grands. Mana'O Nani est là pour faire partie du monde imaginaire de l'enfant, en stimulant son imagination toujours plus et en développant son sens de l’esthétique  dès le plus jeune âge.
Les produits sont populaires chez les enfants comme chez les parents, car ils suivent la devise de la marque "Nous sommes tous des enfants à l'intérieur".

Mana'o Nani is a young concept brand from Poland, designing and producing toys and products for children.
Behind the brand there is a couple of twenty-something workaholics with passion for good design and belief that sleep is overrated.
The name of the brand means  beautiful dreams  in Hawaiian.
 Why? Kids dream big and Mana'o Nani's core aim is to create beautiful products to make dreams bigger. The brand's toys are made to belong in children's make belief world, stirring imagination higher and forming a sense of aesthetics from early years on.
The products are popular with children and adults alike, following the brand's motto: "we're all kids on the inside"
.

Heberger image

Marcel & Joachim est une maison d'édition indépendante basée à Paris. Elle a été fondée en 2013 par Charlotte Duverne - maman de Joachim-, et Louis-Benoît Des Robert - papa de Marcel. Elle a pour ambition de créer des livres qui plaisent autant aux parents qu'aux enfants, des livres qui ne se prennent pas au sérieux, des livres qui sont de beaux objets qu'on a envie de toucher et de montrer sans pour autant faire l'économie du sens.

Marcel & Joachim is an independent publishing house based in Paris. It was founded in 2013 by Charlotte Duverne - Mom of Joachim-, and Louis-Benoît Des Robert - Dad of Marcel.
Its ambition is to create books that appeal to both parents and children, books that are not taken seriously, books that are beautiful objects that you want to touch and show without Economy of meaning.


  Heberger image
Motivée par un design responsable, un travail fun et de qualité, Min Pin est une marque spécialisée dans l' illustration alternative, le linge de maison et la joaillerie. Fondée début 2013, Min Pin a lancé une série de peintures et d' illustrations, qui n'étaient pas seulement fun et faites avec amour, mais aussi abordables. Aujourd'hui, toutes les pièces sont réalisées par Penny Min Ferguson dans son studio à Melbourne en Australie, en utilisant le plus de matériaux locaux qu'elle puisse trouver. Tous les emballages et étiquettes sont imprimés, coupés et perforés à la main! C'est cette attention particulière qui donne à chaque produit Min Pin son côté spécial, unique, et joyeux!

Driven by compassionate design, quality workmanship, social responsibility and fun, Min Pin is a Melbourne based design label that specializes in alternative illustrations, homewares and fine jewellery. Established in early 2013, Min Pin began a line of unique paintings and illustrations that were not only fun and lovingly crafted, but also affordable. Today all pieces are made by designer Penny Min Ferguson in her Melbourne studio using as many local materials as she can source. All the packaging and labels used are also hand printed, cropped and punched. It is these considerations that give each Min Pin print a special, exclusive and playful quality.

Heberger image 

Mum and Dad Factory est une société française créée en 2012 par Clotilde Le Théo, Architecte diplômée d’Etat, et Laetitia Olsak, diplômée en Histoire de l'Art et Architecture d’intérieur. Ensemble, elles font le pari audacieux de proposer aux parents une alternative au mobilier traditionnel pour enfants. Chacune des créations de la marque répond avec simplicité, singularité et praticité aux besoins des petits et grands. Mum and Dad Factory privilégie également l’utilisation de matériaux de qualité, naturels et durables. Ses produits sont fabriqués par des partenaires européens qui appliquent des règles strictes relatives au travail, à la sécurité et à l’environnement.

Mum and Dad Factory is a French company founded in 2012 by Theo Clotilde Théo, graduate architect, and Laetitia Olsak, graduate in Art and interior architecture. Together, they make the bold gamble to offer parents an alternative to traditional furniture for children. Each of the brand's creations meets with simplicity, uniqueness and practicality to the needs of children and adults. Mum and Dad Factory also promotes the use of quality materials and attaches very great importance to manufacturing processes. Its products are manufactured exclusively by European partners who are committed to decent work practices and environmental standards.

  Heberger image 

Nanna vit à Vienne, en Autriche.
Le nom entier de Nanna, est Nanna Prieler.
Nanna est née dans les années 90 et est toujours une fille des années 90.
Nanna a passé son enfance à rêver et à dessiner.
Le travail de Nanna est un mélange de fait main et de numérique.
La couleur préférée de Nanna est arc-en-ciel.
Les choses les plus importantes dans la vie de Nanna sont la pizza et l'illustration.
Nanna travaille dur pour développer son propre style.
Nanna aime dormir dans une tente.
Nanna donne le meilleur d'elle-même dans chaque projet.
Nanna adore le travail de Pablo Picasso.
Nanna est tombée amoureuse de l'Océan.
Nanna pense qu'être illustrateur est vraiment génial.
Nanna veut vivre dans une vieille maison avec 10 chats.
Nanna essaye de ne pas se prendre trop au sérieux.
Nanna vous accueillera toujours en retour.

Nanna lives in Vienna, Austria.
Nanna’s full name is Nanna Prieler.
Nanna was born in the 90s and is still a 90s girl.

Nanna spent all her childhood with dreaming and drawing.

Nanna’s work is a mix of handmade and digital.

Nanna’s favourite colour is rainbow.

The most important things in Nanna’s life are pizza and illustration.

Nanna is working hard to develop her own style.

Nanna likes to sleep in a tent.

Nanna gives her very best for each project.

Nanna adores the work of Pablo Picasso.

Nanna fell in love with the ocean.

Nanna thinks being an illustrator is really great.

Nanna wants to live in an old house with 10 cats.

Nanna tries not to take it too seriously.

Nanna will always greet you back.


Heberger image

Des formes graphiques, des matériaux de haute qualité et des motifs aux couleurs harmonieuses, le tout fabriqué en Allemagne.
Des accessoires de mode et lifestyle faits avec beaucoup un grand amour du détail.
nicenicenice, c'est simplement tout ce qui est joli et agréable.


Graphic shapes, high quality materials and harmonic colour patterns, all made in Germany.
Living and fashion accessories with a lot of love for detail.
nicenicenice, just everything that is pretty and nice.
Heberger image

niko niko signifie «dites cheese» en japonais. Niko Niko souhaite répandre le bonheur en créant des concepts et produits qui font sourire les gens. La marque néerlandaise pense très fort que le bonheur est contagieux. Si nous sommes heureux, cela fera le bonheur des autres aussi. Nous n'avons rien à faire de spécial, il se propage juste automatiquement comme un virus-bonheur. Niko Niko veut faire partie de ce mouvement positif. Mieux encore, ils veulent être à l'origine de celui-ci. Voilà pourquoi ils développent des concepts et produits qui apportent de la couleur, de la beauté et des surprises dans ce monde. Les petites choses qui nous font sourire.

niko niko means 'say cheese' in Japanese. Niko Niko spread happiness by creating concept & products that make people smile. The dutch brand believe that happiness is contagious. If we are happy, it will make other people happy too. We don't have to do anything, it just spreads automatically like a happiness-virus. Niko Niko decided they want to be part of this positive movement. Better yet, they want to be at the start of it. That is why they develop concepts and products that bring color, beauty and surprises into this world. Small things that make you smile.

 


Heberger image

Polkka Jam est l'entreprise familiale de Kristiina et Sami. Rencontrés au cours de leurs études à Kuopio, en Finlande, ils vivent à présent sur l'île Kimito et disposent d'un atelier dans l'ancienne laiterie de Kimito. Polkka Jam est né en 2002 et a eu pour objectif de combiner design finlandais et artisanat traditionnel. Dans un premier temps ils ont tout réalisé eux-mêmes, aujourd'hui, leurs produits sont fabriqués par différents sous-traitants professionnels en Finlande. Leur production est axée sur une imagerie qu'ils conçoivent et créent ensemble. Les yeux toujours grands ouverts, ils s'inspirent de leur environnement: en ville, dans la nature, à la maison ou dans leur atelier. Au fil des années, ils ont développé leur propre univers visuel, se dévouant toujours plus à leur travail qu'ils adorent, et se passionnant pour le design La production locale leur tient à cœur et leurs produits ont toujours été faits en Finlande. Ils privilégient les matériaux naturels. Les produits papier sont fabriqués avec des matériaux 100% recyclés, favorisant l'économie d'énergie et la réduction des déchets. (Ecolabel européen - imprimantes certifiées FSC et PEFC)

Polkka Jam is the family business of Kristiina and Sami. Met during their studies in Kuopio, Finland, they now live on the island Kimito and have a workshop in the former dairy Kimito. At first they all carried themselves today their products are made by different professional subcontractors in Finland. Over the years, they developed their own visual world, always devoting himself more to their work they love, and a passion for design. Local production is close to their heart and their products have always been made in Finland.They prefer natural materials. The paper products are made with 100% recycled materials, promoting energy conservation and waste reduction. (European Ecolabel - certified printers FSC and PEFC)


Heberger image
Les accessoires Pony Motel sont créés par Natassja, une designer néerlandaise qui a voyagé dans le monde entier après avoir obtenu son diplôme d'Art en 2006. Natassja aime l'odeur de l'herbe fraîche, le chocolat, les chansons qui font mal et de boire de l'eau au robinet. Elle déteste fortement le thé froid et les démangeaisons aux orteils. Les accessoires Pony Motel sont entièrement faits à la main. La découpe, la couture et la peinture du cuir: tout fait dans son studio aux Pays-Bas. Les accessoires Popcorn sont joyeux et colorés, parce qu'il y a déjà assez d'accessoires ennuyeux dans ce monde!

Pony Motel accessories are made by Natassja, a Dutch designer who travelled around the world after graduating from art college in 2006. Natassja likes the smell of fresh grass, chocolate, songs that hurt and drinking water from the tap. She strongly dislikes cold tea and itchy toes. Pony Motel leather accessories are completely made by hand. The cutting, stitching and painting of the leather is all done at her studio in the Netherlands. Popcorn bags are happy and colourful, because there are more than enough boring bags in this world already!



Heberger image
Anne est une illustratrice des Pays-Bas. Elle vit dans une petite maison à Haarlem avec son chat bizarre, son petit ami et beaucoup de ses jolies amies les plantes. Elle a commencé à Pony People en 2011, avec pour objectif pour rendre le monde un peu plus heureux. Inspirée par les animaux (ok, les chats) et la nature, elle fait des illustrations colorées qu'elle décline en bijoux et vêtements. Elle est aidée par Mim, sa meilleure amie et partenaire pour le côté commercial de Poney People. Quand Anne ne dessine pas, elle aime faire des câlins avec les animaux, faire du vélo, coudre, prendre des photos, lire (Stephen King), faire les friperies, cueillir des champignons, se plonger dans un bain pailleté Lush, regarder des films d'horreur débiles, cuisiner savoureux de bons plats végétariens, prendre soin de ses plantes, jouer à des jeux vidéo et vénérer Will Smith.

Anne is an illustrator from the Netherlands. She lives in a little house in Haarlem with her weirdo cat, her boyfriend and lots of pretty plant friends. She started Pony People in 2011, on a mission to make the world a bit of a brighter place. Inspired by animals (ok, cats) and nature she makes colorful illustrations to transform into jewelry and other apparel. She's helped by Mim, her best friend and partner in crime, who helps her out with the business side of Pony People. When Anne is not drawing she likes to cuddle with animals, bike, sew, take pictures, read (Stephen King) books, thrift shop, hunt for mushrooms, soak in glittery Lush baths, watch dumb horror movies, cook tasty veg(an) food, take care of her plants, play video games and worship Will Smith.


Heberger image

 


Pop Ya Tot est une petite entreprise de Melbourne. Pia créé chez elle, et croit très fort que la beauté esthétique réside dans les plus petits détails. Spécialisée dans les chaînes factices en bois fabriquées à la main Pop Ya Tot est maintenant diversifiée dans les tétines et une gamme d'anneaux de dentition en bois.




Pop Ya Tot is a Mebourne based small home run business who strongly believes in aesthetic beauty even in the smallest of details. Specialising in handcrafted wooden dummy chains, Pop Ya Tot has now branched out into pacifiers and wooden teething range.


Heberger image









 Sew a song est le projet personnel d'Eva Dueñas après avoir travaillé pendant 14 ans comme rédactrice.


Les pièces sont basées conçues comme des éléments architecturaux, une approche graphique et des lignes claires créant un équilibre esthétique entre l'essence et la forme des matériaux.


Toutes les pièces sont faites à la main à Barcelone.


Sew a song is the personal project of Eva Dueñas after 14 years of working as a drafter.
The pieces are based on architectural elements, graphic view and elemental lines giving an aesthetic balance between essence, shape and materials.
All the pieces are handmade in Barcelona.



Heberger image






Steffie Brocoli est illustratrice. Elle vit et travaille à Paris. 
Ses projets sont variés :elle fait des livres, des motifs, des affiches, des peintures sur les murs et propose parfois des ateliers pour les enfants. Passionnée par les techniques artisanales de fabrication, Steffie expérimente de nouveaux supports dès que l’occasion se présente. Broderies, céramiques, sérigraphies, Letterpress, découpe de bois, petit formats ou fresques murales, Steffie s’amuse avec les techniques, joue avec les motifs et mixe les couleurs.


Steffie Broccoli is an illustrator.She lives and works in Paris. Her projects are varied:she writes books, do patterns, posters, paintings on the walls and occasionally offers workshops for children. Fascinated by artisanal manufacturing techniques, Steffie experimenting with new media when the opportunity arises.Embroidery,ceramics, silkscreen, letterpress, wood cutting, small formats or murals, Steffie plays with techniques,playing with patterns and mix colors.






Heberger image







Studio Zoethout Hollande est un petite mais grandissante compagnie de Melanie et son partenaire Parcival. Melanie fait le travail de conception, et Parcival réalise l'ensemble de leurs produits en bois avec beaucoup de dévouement. Ils sont basés dans une petite ville près d'Amsterdam (Pays-Bas), mais ils vendent leurs articles dans le monde entier. Studio Zoethout s'est donné la mission de rendre le monde plus heureux, même si c'est juste dans votre propre maison ou votre entourage. Les objets résisteront à l'épreuve du temps, afin que vos enfants puissent les donner à leurs enfants... Les produits Studio Zoethout sont d'inspiration rétro-vintage e sont pour tous les enfants, petits ou grands. Melanie et Parcival veulent un design heureux et adorable, mais ils veulent aussi qu'il soit correctement réalisé et sécuritaire pour tous.Ils utilisent du bois de grande qualité, beaucoup de dévotion et d'amour.



Studio Zoethout Holland is a small but growing company of Melanie and her partner Parcival. Melanie does the design work, and Parcival makes all of their wooden products with lots devotion. They are based in a small town close to Amsterdam (The Netherlands), but they sell their items all over the world. Studio Zoethout has a mission and that is to make the world a happier place. Even if it is just in your own home or surroundings. Designs that will stand the test of time, so your kids could give them to their kids. Studio Zoethout designs are retro-vintage inspired and are for all children young or old. They want the design to be happy and adorable, but they also want the design to be well made and safe for everyone. They use high quality wood, lots of devotion and love.






Heberger image





Bijoux uniques combinant des perles géométriques en bois et des pièces découpées à la main, peintes à la main avec des motifs inspirés des années 80 et des effets de peinture. Totem Works est un lieu où l'école du jeu rencontre l'architecture post moderne = joyeusement sérieux, audacieux et lumineux!






Unique jewellery combining geometric wooden beads and hand cut components, hand painted with 80s inspired patterns and paint effects. Totem Works is a place where Play school meets post modern architecture = seriously fun, bold and bright jewellery!




Heberger image






Igor Josifovic est un blogueur, expert des médias sociaux, il aime les plantes et vit entre Munich et Paris. Il partage son affection pour le design d'intérieur, les voyages et surtout "vivre avec des plantes" avec ses lecteurs sur son  blog «Happy Interior Blog» et sur la communauté "Urban Jungle Bloggers". Judith de Graaff est également blogueuse, elle travaille en tant que graphiste et aime aussi les plantes. Elle vit avec son mari et ses chats dans un ancien bâtiment d'usine près de Paris. Son blog JOELIX.com est son terrain de jeu où le style, les couleurs et les plantes se rencontrent. Elle est la fidèle compagne d'Igor dans la communauté "Urban Jungle Bloggers» et espère inspirer les autres par son amour pour toutes les choses vertes.


Igor Josifovic is a blogger, social-media Expert, loves plants and commutes between Munich and Paris. He shares his affection for the topics interior design, travelling and especially "living with plants" with his readers on his "Happy Interior Blog" and on the plant-community "Urban Jungle Bloggers". Judith de Graaff is also a blogger, works as a graphic designer and loves plants as well. She lives with her husband and her cats in a former factory building near Paris. Her own blog JOELIX.com is her playground where style, colours and plants meet. She is a steady companion for the plant- community "Urban Jungle Bloggers" and hopes to inspire others with her love for all things green.



Heberger image







We are out of office sont deux designers Hollandais qui aiment imprimer et réaliser leurs projets ensemble. Ils se concentrent sur tous supports pouvant être designé, des impressions aux pin's, des fresques aux livres pour enfant. Ils adorent les cactus, les flotteurs sur les packaging Asiatiques, et aiment par-dessus tout voyager autour du monde pour trouver l'inspiration. Ils ont deux chats, Vis et Paling (ce qui veut dire poisson et anguille), et un atelier d'impression dans leur cave.



We are out of office are two designers from Holland who like to do projects and pull prints together. They focus on everything that need to be designed, from prints to pins. From murals to childrens books. They love cactus, floaters en Asian packaging design and love to travel around the world to get inspired.They  have two cats, Vis and Paling which means fish and eel and a screenprintworkshop in their basement.






Enregistrer